В пятницу решил прослущать вторую пластинку из своего «пасхального цикла» — «CEREMONY».
Когда взял пластинку в руки, то обратил внимание, что на моем французском конверте первым указан PIERRE HENRY, а не SPOOKY TOOTH!

Наверняка, я и раньше обращал на это внимание, но почему-то не придавал этому значения.
Зашёл на DISCOGS.COM, нашёл фото обложки английского пресса. Там SPOOKY TOOTH указаны первыми.

Заметил, что развороты английского и французского конвертов совершенно разные.

Решил с помощью Google-переводчика ознакомиться с аннотацией на конверте моей пластинки.

Прочитанному я крайне поразился, хотя ожидать ничего другого от неизвестного критика и не следовало – как же можно продавцу хулить объект продажи…

Потом я подумал, что ведь так и не сделал перевод текстов песен и тут же вспомнил, что не делал этого, поскольку и так было всё понятно (за исключением «Confession», текст которой на различных сайтах отмечен как «missing»).
На этот раз решил снова воспользоваться Google-переводчиком: вставил туда тексты песен, сохранил переводы, бегло прочитал текст на русском и в одном месте был очень удивлен…
В общем, решил отложить прослушивание «CEREMONY» на потом, когда соберу дополнительную информацию о записи пластинки…
#spooky_tooth_ceremony #pierre_henry
1 Комментарий
Оставить комментарий